Перейти к содержанию

Письменность хауса

Эта статья является кандидатом в добротные статьи
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Письменность хауса — графическая система записи языка хауса, одного из чадских языков, распространённого в Нигерии и Нигере. Для записи хауса используется как латинский алфавит (boko), так и уступающее ему по популярности арабское письмо (ajami). При этом существует несколько параллельно действующих стандартов как одного, так и другого видов письма для хауса.

Латинское письмо

[править | править код]
Image
На нигерийских найрах образца 2009 года номинал продублирован на хауса латинским письмом (Naira Goma)

Первые издания на языке хауса, записанные латинским письмом, относятся к середине XIX века. Преимущественно это были созданные миссионерами переводы христианской литературы. Стандартизированное письмо в то время отсутствовало и алфавит для хауса отличался от издания к изданию. Например, в изданном в 1858 году в Лондоне переводе Евангелия от Луки применяется латиница без букв c, j, p, q, v, x, но с дополнительными буквами и š. Последовательно обозначается долгота гласных (при помощи макрона) и ударение (при помощи акута)[1]. В более поздних миссионерских изданиях система записи хауса менялась.

В 1902 году верховный комиссар британского протектората Северной Нигерии Ф. Лугард предложил заменить арабскую письменность хауса на латинскую[2]. Стандартизация латинского письма для хауса началась в 1912 году, когда были изданы первые правила орфографии этого языка. Их автором был Ханс Фишер (Hans Vischer), директор по образованию протектората Северной Нигерии[3]. В этих правилах устанавливался следующих алфавит: a, b, ḅ, ch, d, ḍ, e, f, g, h, i, j, k, ḳ, l, m, n, o, p, r, s, sh, t, ts, u, w, y, z[4]. В 1933 году организация «Literature Bureau» разработала новые правила орфографии для хауса. В частности, диграф ch был заменён на c, а буквы с диакритическими точками заменены на буквы с «крюками» — ɓ, ɗ, ƙ. В результате алфавит хауса принял вид максимально близкий к современному. В 1938 году новые алфавит и правила орфографии были утверждены властями Британской Нигерии и официально опубликованы в «Nigeria Gazette» 24 марта того же года[3].

В 1966 году в Бамако под эгидой ЮНЕСКО прошла конференция по стандартизации алфавитов и орфографий ряда африканских языков. На ней было предложено несколько уточнений для орфографии хауса, которые были приняты в Нигере, но отвергнуты в Нигерии. В результате, в этих двух странах для хауса оказались приняты две различных орфографии. Так, в Нигере вместо f и fy писали hw и hy, а также использовали отсутствующую в нигерийском варианте алфавита букву Ɍ ɍ для обозначения звука [ɽ]. В 1980 году на конференции в Ниамее Нигер отказался от принятой в 1966 году орфографии и перешёл на орфографию, практически аналогичную нигерийской (законодательно это было утверждено годом позже). В 1999 году в Нигере был принят ещё ряд поправок к орфографии хауса, ещё более сблизивших её с нигерийским стандартом (в частности, если до этого имя собственное начиналось на диграф, то заглавными писались обе буквы диграфа, теперь же заглавной стала писаться только первая из них). После реформы 1999 года единственным серьёзным различием в латинских алфавитах для хауса в этих двух странах стало написание буквы для звука [ʔʲ] — в Нигерии он пишется как ʼY ʼy, а в Нигере как Ƴ ƴ. В 2010—2011 годах Африканская академия языков рекомендовала Нигерии использовать букву Ƴ ƴ по примеру Нигера[3][5].

Латинский алфавит хауса[5]
БукваМФАБукваМФАБукваМФА
A a[a]I i[i]S s[s]
B b[b]J j[d͡ʒ]Sh sh[ʃ]
Ɓ ɓ[ɓ]K k[k]T t[t]
C c[t͡ʃ]Ƙ ƙ[kʼ]Ts ts[ts]
D d[d]L l[l]U u[u]
Ɗ ɗ[ɗ]M m[m]W w[w]
E e[e]N n[n]Y y[j]
F f[f]O o[o]Ƴ ƴ/ʼY ʼy[ʔʲ]
G g[g]P p[p]Z z[z]
H h[h]R r[r]ʼ[ʔ]
  • Палатализация обозначается буквой y после соответствующей согласной: ky, gy, ƙy, fy.
  • Лабиализация обозначается буквой w после соответствующей согласной: kw, gw, ƙw.
  • Долгие гласные обозначаются двойным написанием соответствующей гласной[5].

Арабское письмо

[править | править код]
Image
На нигерийских найрах образца 1984 года номинал продублирован на хауса арабским письмом (نَيْرَ غۇمَا)
Image
Пословицы хауса, 1913 год. Использован магрибский почерк.

Вероятно, модифицированное арабское письмо для записи хауса, аджам, появилось в конце XV — начале XVI века на севере современной Нигерии. Считается, что это письмо использовалось уже при дворе султана Кано Мухаммада Румфа[англ.] (1463—1499). Однако старейшие сохранившиеся тексты на аджаме относятся ко второй половине XVIII — первой половине XIX веков. Аджам используется, преимущественно, для записи исламских религиозных текстов и значительно уступает по популярности латинскому алфавиту. Стандартизированный алфавит и орфография отсутствуют, для записи одного и того же звука могут употребляться разные знаки. Существуют две основных традиции записи хауса арабским письмом — хафс и варш[англ.][6]. В традиции хафс, центром распространения которого является штат Сокото, используется почерк насх, в то время как в традиции варш (штат Кано) — магрибский почерк[англ.][7].

В становлении аджамского письма для хауса на протяжении XIX века отмечаются следующие тенденции: буквы, принятые в арабском письме для эмфатических согласных, либо не использовались вообще, либо применялись для обозначения тех звуков хауса, которые отсутствуют в арабском; постепенное сближение норм хафса и варша; изобретение новых букв для специфических звуков хауса (при этом устойчиво вошла в практику письма только буква ڟ для обозначения звука [ts]). В большинстве арабографических рукописей на хауса отмечается последовательное отображение гласных звуков. При этом, как правило, для звуков [i] и [e] используются разные знаки, а для [o] и [u] — один и тот же (хотя известны рукописи, где для [o] применяется отдельный знак)[7].

В середине XX века появление стандартизированного латинского алфавита для хауса оказало влияние и на стандартизацию аджамского письма, в частности на закрепление знака ڟ для [ts] и появление знаков для [ɓ] и [ʔʲ]. Кроме того, в колониальный период британскими властями была введена буква پ, использовавшаяся исключительно для обозначение звука [p] в названии денежной единицы penny. В литературный стандарт хауса этот символ не вошёл[7].

Варианты аджама для хауса[6][8]
ХафсВаршИсторические
варианты
МФАХафсВаршИсторические
варианты
МФАХафсВаршИсторические
варианты
МФАХафсВаршИсторические
варианты
МФА
َ◌, ا[a]فࢻْپ, ڢ[f]ݣکُو, کِي[kw], [ky]ش[ʃ]
ا َ◌[aː]غ[g]قڧ, ك[kʼ]ت[t]
ب[b]غُو, غِي[gy], [gw]ڨ[kʼy], [kʼw] ُ◌[u]
ٻݑب, پ, Image[ɓ]ح, هھ, خ[h]لض[l]و ُ◌[uː]
ثۺ[t͡ʃ]خ[ḫ]م[m]و[w]
د[d] ِ◌[i]ن[n]یي[j]
طد[ɗ]ى ِ◌[iː] ُ◌, اْ ُ◌[o], [oː]ۑؿ[ʔʲ], [ʄ]
ڟ[ts]ج[d͡ʒ]ر[r]زذ, ظ[z]
ىٰ ٜ◌[e], [eː]كک[k]سص[s]ع[ʔ]

Другой вариант записи хауса арабским письмом был предложен в 1980-е годы Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры (ICESCO). Этот вариант игнорировал традиции аджама и, в результате, не получил распространения в Нигерии[7].

Арабское письмо для хауса (ICESCO)[9]
ЗнакМФАЗнакМФАЗнакМФА
أَ[a]أِ[i]ش[ʃ]
ب[b]ج[d͡ʒ]ت[t]
[ɓ]ك[k]تس[ts]
ݖ[t͡ʃ]Image[kʼ]أُ[u]
د[d]ل[l]و[w]
Image[ɗ]م[m]ي[j]
أࣹ[e]ن[n]ڃ[ʔʲ]
ف[f]أٝ[o]ز[z]
گ[g]ر[r]
ھ[h]س[s]

Пример текста

[править | править код]
Бытие (1:1-5)[10]
ЛатиницаАрабское письмоПеревод
A sa’ad da Allah ya fara halittar Sama da duniya, duniya ba ta da siffa, sarari ce kawai, duhu kuwa yana lulluɓe da fuskar zurfin teku, Ruhun Allah kuma yana shawagi bisa ruwayen. Allah ya ce, «Bari haske ya kasance», sai kuwa ya kasance. Allah ya ga hasken yana da kyau. Allah ya raba tsakanin hasken da duhu, ya ce da hasken, «Yini», duhu kuwa, «Dare». Ga maraice, ga safiya, kwana ɗaya ke nan. ،أَسَعَدَّ اللَّهْ يَڢَارَ حَلِتَّرْ سَمَ دَ دُونِيَا

دُونِيَا كُوَ بَاتَ دَ صِڢَّ، بَاتَ دَكُواْمٜىٰ، بَڧِنْ دُهُ كُمَ يَا رُڢٜىٰ ڢُسْكَرْ ظُرْڢَڢَّنْ ضُوَيٜىٰ، رُوحٌ اللَّهْ كُمَ يَنَ مُواْڟِ بِسَ ڢُسْكَرْ ضُوَيٜىٰنْ،
سَيْ اللَّهْ يَثٜىٰ، ‏"‏بَرِ حَصْكٜىٰ يَكَسَنْثٜىٰ؞"‏ سَيْ يَكَسَنْثٜىٰ؞
اللَّهْ يَاغَ حَصْكٜىٰنْ يَنَدَݣَوْ؞ سَيْ يَرَبَ حَصْكٜىٰنْ دَ دُهُنْ؞
اللَّهْ يَا كِرَا حَصْكٜىٰنْ ‏"‏يِنِ"،‏ يَا كُمَ كِرَا دُهُنْ ‏"‏دَرٜىٰ"‏؞ يَمَّ تَاوُثٜىٰ، سَاڢِيَ تَايِ، ݣُونَ طَيَ كٜىٰنَنْ؞

В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

Примечания

[править | править код]
  1. Labári nāgarí kámmāda anrūbútasi Dagá Lukas = The Gospel according to St. Luke (хауса) / Schön, James Frederick. — London, 1858. — 104 p.
  2. Ляхович А. В. Письмо и книжная культура у хауса : [рус.] // Кунсткамера. — 2019.   4 (6). doi:10.31250/2618-8 619-2019-4(6)-141-152.
  3. 1 2 3 Harmonized orthographies and writing systems of the Cinyanja/Chichewa, Fulfulde, Hausa and Mandenkan Vehicular Cross-Border Languages (англ.). — Bamako, 2012. — P. 22—28.
  4. Hanns Vischer. Rules for Hausa spelling : [англ.] // African Affairs. — 1912. — Vol. XI, no. XLIII. — P. 339–347.
  5. 1 2 3 Alphabets de Langues Africaines (фр.) / Rhonda L. Hartell. — Dakar, 1993. — P. 198—201, 216. ISBN 92-9091-019-7.
  6. 1 2 Andy Warren-Rothlin. West African Scripts and Arabic-Script Orthographies in Socio-Political Context : [англ.]. — The Arabic Script in Africa. — New York : Brill, 2014. — P. 274—278.
  7. 1 2 3 4 D. Bondarev, N. Dobronravin. Standardisation Tendencies in Kanuri and Hausa Ajami Writings : [англ.]. — Creating Standards. Interactions with Arabic Script in 12 Manuscript Cultures. — De Gruyter, 2019. — P. 237—270. ISBN 978-3-11-063498-3.
  8. Lorna Priest Evans, Andy Warren-Rothlin. Proposal to encode additional Arabic script characters for Hausa to the UCS (англ.). Unicode.org (26 апреля 2018). Дата обращения: 18 апреля 2026.
  9. А. Ибрагим, О. М. Насрава. Букварь языка хауса (хауса). — 2014.
  10. Bible in Hausa (хауса). YouVersion. Дата обращения: 18 апреля 2026.