Jump to content

Cifapad

Se Vükiped: sikloped libik
Image


Benokömö ini Vükiped: sikloped libik, keli alan dalon redakön.

Vükiped Volapükik äprimon tü 2004, yanula d. 27id; atimo pabevobons is yegeds 51,162.
(Yegeds mödik pejafons medü nünömaprogram itjäfidik)

Image

Yeged adelo pevälöl

Image

Hiel Siegfried Lederer (Deutänapüko: [ˈziːkfriːt ˈleːdərər]; pämotöl ün 1861 yunul 31id, ädeadöl ün 1911 novul 8id) äbinom Volapükan Lösteränik. Ün yel 1887 ädagetom diplomi tidana Volapüka, ed ün prilul yela sököl ya äpübom in Wien (poso in Berlin) gasedi nulik, „Rund um die Welt / Zi vol lölik“, kel pelecedon as gased Volapükik gudikün (l. Jenotem Valemapüka ‚Volapük‛ hiela Johann Schmidt, pad: 30). Ätradutom märis anik hiela H. C. Andersen e blodefa Grimm, äsi eli „Leid“ („Suf“ jiela Carmen Sylvia, lautot kelik jiniko pedakipon te as tradutods Rusänapükik hiela W. Rosenberger e Litaliyänik hiela A. Ferretti). Älautom i lebukis rigik mödik, vü kels „Lofüdänatävi“: buk vemo nitedik, ed eli „Volapük als Dolmetscher“ (= Volapük as nätäpretian), kels jiniko i peperons. Äblebom fiedik Volapüke i pos gloratim onik: äbinom balan limanas Volapükakadäma telid fa Schleyer ün 1900 päfünöla. Pas ven nebenikam Volapüka äjinon fifümik, äsludom ad slopikön Sperantamufi, ed ävedom bal kefünanas Sperantakluba „Verda Stelo“ (= Stel grünik) in Praha yelü 1908. Pos atos ätidom Sperantapüki in Praha ed ävobom as redakan pro gaseds Sperantapükik („Universo“ = Leval, ed i fomam Sperantapükik nulik ela „Zi vol lölik“: „Ĉirkaŭ la Mondo“). Älautom tradutodis ini Sperantapük, vü kels nogna märis ela Andersen („Bildolibro sen Bildoj“: Magabuk nen mags), ed eli „Leid“ jiela Carmen Sylva. Ädeadom ün 1911 novul 8id in Praha. (Yeged lölik)

Magod avigo pevälöl

Image

El Rund um die Welt / Zi vol lölik äbinon Volapükagased Lösteränik, redakü S. Lederer.

Sevol-li, ...

Leyans veütikün

Coged dela

Kötetavan famik: ‚Joseph Lister‛ (1827-1921) pävokom seimna ün neit fa man vemo liegik. Atan ägetedom ko seifs e plons mödiks sanani ün slip balid omik petupöli:

„Ag! o ‚doctor‛! senob obi so lejekiko badiko, kredob, das deadob.“

Sanan ävestigom malädani, e pos vestig äsagom nenmiseriko: „Elautol-li ya tästumi olik?“

„No!“ malädan ägespikom äpaelikölo. „Cedol-li üfo, das ...“

„Lio notaran olik panemom-li?“

„Söl X binon notaran obik, ab, o ‚professor‛ gudikün obik!...“

„Büedolöd vokön omi!“

„Lebegolöd ole, o ‚professor‛! binob nog so yunik.“

„Büedolöd kömön omi, ed i fati olik e sonis bofik olik!“

„Mutob-li täno deadön jenöfiko?“

„Nö! ab no vilob binön viktim balik, kel peramenom fa ol aneito se bed okik demü nos.“

Volapükagased pro Nedänapükans 1951, nüm: 4, pad: 13.

Kis binon-li Volapük?

de Erklärungen für Deutschsprechende
fr Explications pour francophones
pl Objaśnienia dla polskojęzycznych
nl Uitleg voor Nederlandstaligen
eo Klarigo por Esperanto-parolantoj
en Clarification for English speakers
es Aclaración para hispanohablantes
ru Объяснение для русскоговорящих
it Spiegazioni in lingua italiana
ja 日本語話者の皆様へ
Vükiped in yufapüks votik
Esperanto
Esperanto
Ido
Ido
Interlingua
Interlingua
Interlingue
Interlingue
Kotava
Kotava
Lingua Franca Nova
L.F.N.
Lojban
Lojban
Novial
Novial
Svistaproyegs
Vükiped Vükiped
Sikloped libik
Vükivödabuk Vükivödabuk
Vödabuk ä vödadiv
mödapükik
Vükibuks Vükibuks
Tidabuks glatik
Vükisots Vükisots
Registar pro nima-
e planasots dabinöls
Vükiniver Vükiniver
Tidastums e
tidaduns glatiks
Vüsisaitots Vükisaitot
Konlet saitotas
Vükifonät Vükifonät
Bukem ninäda
libik
Vükinuns Vükinuns
Nuns ninädalibik
lätikün
Kobädikos Kobädikos
Nünamakanäds
kobädik
Meta-Wiki Meta⸗Vüki
Kevoböp pro proyegs
valik fünoda: Wikimedia