Friesisch lernen beim Zocken? Ein Spiel macht's möglich
Ein Retro-Game auf Friesisch? Jugendliche auf Föhr testen das erste Computerspiel in ihrer Sprache und entdecken dabei Friesisch ganz neu.
Viele Jugendliche zocken gerne, auch auf den Nordfriesischen Inseln. Was wäre denn, wenn sie das auch auf Friesisch tun könnten? Ein Gedanke, der einem Computer-Kenner aus Bad Segeberg gekommen ist. Gesagt, getan: Der Mann hat eine Art Detektivspiel ins Fering übersetzt, dem Friesisch, das auf der Insel Föhr gesprochen wird. Unterstützt wurde er dabei von der Ferring Stiftung, die die friesische Sprache und Kultur erforscht und fördert.
Computerspiel heißt "Ludwig Mystify"
Der Praxis-Test wird schließlich in einer Schule durchgeführt. Noch herrscht Unruhe in Raum 204 in der Eilun Feer Skuul in Wyk auf Föhr. "Heute seid Ihr Test-Schüler", sagt Robert Kleih zu den Schülerinnen und Schülern des Oberstufen-Friesisch-Kurses. Er ist der Leiter der Ferring Stiftung. "Testet mal das erste Computerspiel auf Friesisch auf Herz und Nieren. Wir wollen wissen, ob das was ist". Aber noch läuft das Programm auf keinem der Schul-Laptops, noch stehen sie in langer Reihe auf den vorderen Tischen. Mareike Böhmer, Archivarin der Ferring Stiftung, bemüht sich, das Spiel "Ludwig Mystify" auf den Rechnern zum Laufen zu bekommen. Ursprünglich ist es vor Jahrzehnten auf Hochdeutsch entwickelt und programmiert worden - Commodore 64 hießen damals die Rechner am Puls der Zeit.
Standbilder statt super schneller Grafik
Robert Kleih von der Ferring Stiftung kann jetzt einen Rechner nach dem anderen an die Jugendlichen verteilen. Aufgeregt seien er und Mareike Böhmer, sagt er. Er ist gespannt, ob das Spiel bei den Jugendlichen ankommt. Statt superschneller Grafik gibt es gerade mal Standbilder. Statt Dolby-Surround-Sound klingt es eher nach Retrosound à la Flipper-Automat. Doch nach und nach funktioniert das Programm auf den Rechnern.
Auf der Suche nach Klamotten
In dem Spiel geht es darum, dass Ludwig die Nacht durchgezecht hat und am Morgen nackt vor der Post aufwacht. Es geht zunächst darum, die Kleider wiederzufinden, erklärt Mareike Böhmer den Schülerinnen und Schülerin: "Geht zum Kaufmannsladen oder zur Gastwirtschaft, da könnt Ihr Ludwigs Kleider finden." Schülerinnen Neeke und Anna sind gerade im Weinkeller der Klosterbrauerei gestrandet und kämpfen sich durch einen der langen Erklärtexte.
Eine Menge Arbeit für den Computer- und Sprachenfan aus Bad Segeberg
Es sei ziemlich viel Arbeit gewesen, diese Texte zu übersetzen, sagt Sönke Wolfgramm. Er ist Computer- und Sprachenfan und lebt in Bad Segeberg. "Es gibt Bücher, CDs und Podcasts auf Fering. Aber noch kein Computerspiel." Wolfgramm hat sich das Föhrer Friesisch selbst beigebracht, dann "Ludwig Mystify" übersetzt und dann die Ferring Stiftung um Hilfe gebeten. Mareike Böhmer nickt die Übersetzungen ab - und jetzt sind die Jugendlichen dran.
Die Schülerinnen Madlen und Marve finden diese Art Spiel interessant und wollen sich weiter reinfuchsen. Schüler Paul findet: "Das ist eine super Möglichkeit, Friesisch zu lernen, wenn man schon ein paar Wörter kennt." Das erste Computerspiel auf Friesisch hat den ersten Testdurchlauf bestanden und bekommt bald eine neue und modernere Grafik.