Википедия:К переименованию/10 марта 2026
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Финны не стесняются называть клуб Язз. Данный вариант был в официальных материалах к матчу против Динамо. В книге На бессрочной службе футболу тоже Язз. Футболло (обс.) 00:44, 10 марта 2026 (UTC)
Поддерживаю. Статья должна называться «Язз», а «Джаз (футбольный клуб)» можно оставить в качестве перенаправления. Ostrovsky Gregory (обс.) 18:05, 13 марта 2026 (UTC)- Против. Мало ли кто чего не стесняется. А финны пишут «джаз» по-англ., произнося по-своему: «ятс». И клуб назван по-англ., а не по-фински — Football Club Jazz. Тут замена что на лжетранскрипцию из спортСМИ или книг (а то ещё буклетиков на матч), которые никогда не АИ в языке, что на транскрипцию, особенно нелепо уничтожает смысл.—Philip J.-wsx (обс.) 20:56, 19 марта 2026 (UTC)
Добрый день, коллеги. Участник Wi1-ch «по-быстрому» переименовал статью, я (в соответствии с правилом ВП:ПЕРЕ) оспариваю данное действие и настаиваю на том, что бы статья называлась именно «Кубинский кризис (2026)», поскольку описываемые события подпадают не только под определение «топливный кризис», но так же и «гуманитарный кризис», «дипломатический кризис» и т.д. Кроме того, именно так статьи именуются во всех иноязычных разделах википедии, кроме нашего, и немецкого, где она называется «Нефтяная блокада Соединенных Штатов против Кубы». Ostrovsky Gregory (обс.) 07:41, 10 марта 2026 (UTC)
- Кризис связан именно с дефицитом топлива, от этого все прочее. Wi1-ch (обс.) 19:16, 17 марта 2026 (UTC)
Может переименовать в Сарезское землетрясение? Clarettt (обс.) 17:22, 10 марта 2026 (UTC)
- На статье нет шаблона. Номинация будет закрыта, тем более, что нет аргументов, основанных на АИ. Schrike (обс.) 21:47, 10 марта 2026 (UTC)
- Понял. Шаблон завтра поставлю (сейчас статья на заглавной). Сарез был горным селением в 36 дворов. Землетрясение, затронувшее две страны, Таджикистан и Афганистан, не могло происходить в нём. Источники есть (статья 1951 года, написано что так оно значится в каталоге Сейсмологического института). До революции его вообще называли «Усойским» - по погибшему населенному пункту. Clarettt (обс.) 09:38, 11 марта 2026 (UTC)
Почему не Йонни? . - Schrike (обс.) 21:46, 10 марта 2026 (UTC)
Переименовать. Где не надо — там вдруг гиперкоррекция. — Jagskaresatilltranssylvanien (обс.) 23:52, 10 марта 2026 (UTC)- почему не Джонни? В Германии, Скандинавии после войны английские имена в ходу были. — Акутагава (обс.) 00:45, 11 марта 2026 (UTC)
- Потому что так в источниках. Schrike (обс.) 04:13, 11 марта 2026 (UTC)
- источники там в основном те еще. пользовательский блог на спортсе, некий оффспорт.ру серьезно? Акутагава (обс.) 13:21, 11 марта 2026 (UTC)
- Я ее знаю, где "там", а у меня, в частности, "Чемпионат" и "Советский спорт". На Джонни я пока что вообще не вижу источников. Schrike (обс.) 13:29, 11 марта 2026 (UTC)
- Ох, не буду в 100-й раз расстраивать насчет уровня лингвистической экспертизы в спорт изданиях. Там редактура если и есть, то оставляет желать... Акутагава (обс.) 19:13, 11 марта 2026 (UTC)
- Я ее знаю, где "там", а у меня, в частности, "Чемпионат" и "Советский спорт". На Джонни я пока что вообще не вижу источников. Schrike (обс.) 13:29, 11 марта 2026 (UTC)
- источники там в основном те еще. пользовательский блог на спортсе, некий оффспорт.ру серьезно? Акутагава (обс.) 13:21, 11 марта 2026 (UTC)
- С учётом вашего стажа трудно поверить в вашу неосведомлённость о том, что во всех перечисленных странах подобные имена произносятся через [й], поскольку ни в одном из соответствующих языков звука [дж] нет. Конкретно для Швеции — Йонни, Йенни, Йеннифер, Йимми. — Jagskaresatilltranssylvanien (обс.) 00:30, 14 марта 2026 (UTC)
- Во французском тоже имени Джонни нет, тем не менее Джонни Холлидей Акутагава (обс.) 12:11, 14 марта 2026 (UTC)
- В непонимание вами разницы между отдельно взятым франкофоном по имени Жан-Филипп, который подражал Элвису Пресли и сознательно выбрал англоязычный артистический псевдоним, и множеством шведских носителей общеупотребительного личного имени поверить не менее трудно. — Jagskaresatilltranssylvanien (обс.) 23:40, 14 марта 2026 (UTC)
- Во французском тоже имени Джонни нет, тем не менее Джонни Холлидей Акутагава (обс.) 12:11, 14 марта 2026 (UTC)
- Потому что так в источниках. Schrike (обс.) 04:13, 11 марта 2026 (UTC)
Родители уругвайцы. -Schrike (обс.) 23:04, 10 марта 2026 (UTC)
- Происхождение для практической транскрипции вторично, в первую очередь смотрят по фонетическим источникам от носителя или вокруг него, а его явно "англицировали" до Алекс Броск (например). Alex Spade 21:15, 16 марта 2026 (UTC)