Mundus est in varium
| Mundus est in varium | |
|---|---|
| Numerus | CB 226 |
| Argumenta | alcoholismus, alea, conviviality |
| Lingua | lingua Latina mediaevalis |
“Mundus est in varium” est initium carminis a discipulis vagantibus Latine scripti, quod in codice Carminum Buranorum sub numero CCXXVI reperitur.[1]
Textus
[recensere | fontem recensere]Descriptio
[recensere | fontem recensere]Hoc carmen, quod ultimam partem sectionis potoriae finit, est satira moralis de mundi decadentiā et de amissa virtute liberalitatis. Auctor queritur mundum in peius mutatum esse, ubi antiqui mores perierunt et caritas defecit. Praecipue in clericos invehitur, quos accusat pecuniam in meretrices (ut Thaidem) vel in vitia turpiora effundere, potius quam in veram largitatem. Per metaphoras animalium rariorum et mythologiae classicae, poëta depingit societatem inordinatam ubi Venus et venter rationem superaverunt.[1]
Investigatio critica
[recensere | fontem recensere]Hoc carmen argumentum de tristitia temporis retractat, in quo res mundanae tamquam eversio completa bonorum morum ac virtutum exhibentur. Attamen haec satira, a maestis aliorum carminum moralium tonis remota, magis ad speciem "mundi inversi" accedit, quae propria est hilaritatis carnisprivii. Priscorum virtutes evanuisse videntur, sicut in aliis poematibus collectionis memoratur, ubi id quod prior aetas respuebat nunc late clarere dicitur. Regnum Saturni, quod secundum traditionem Vergiliano rure ac divitiis abundabat, iam pridem praeteriit, dum res inusitatae ac monstrosae in scaenam prodeunt. [2]
Auctis metapharis mythologicis, textus variis figuris utitur ad corruptionem describendam: phoenix, avis rarissima quae e propriis cineribus renascitur, hanc raritatem probitatis indicat, dum monstra sicut hircocervus et chimaera vana somnia et fallaces spes significant. In hac descriptione mundi perversi, etiam res politicae tanguntur; videtur enim auctor ad Ludovicum VII, regem Franciae, respicere, qui ob ignaviam ultimis regni annis saepe reprehensus est. Nemo iam caritatis semitas percurrit, quod argumentum saepe in carminibus Buranis contra avaritiam et declinationem moralem recumbit. [3]
Luxuria ac mores corrupti nominibus classicis et litterariis demonstrantur. Thaïs, meretricis symbolum, cum locis voluptariis ut Cumis et Baiis coniungitur, quae iam antiquitate Romana ob delicias nota erant. Hae figurae non solum libidinem repraesentant, sed etiam femineas illecebras quae, sicut Helena Troianis et Graecis, ruinam parant. Ex comoediis Terentianis ac poesi elegiaca mediaevali nomina Pamphili et Glyceriae depromuntur ad amantium typos describendos, dum Ganimedes allectantes et Spori mentio, ad Neronis aetatem spectans, corruptionem iuventutis ac morum denotant. [4]
Notae
[recensere | fontem recensere]- 1 2 3 Carmina potoria 201-226.
- ↑ Rossi, 2006, p. 259
- ↑ Rossi, 2006, p. 259
- ↑ Rossi, 2006, p. 260
Bibliographia
[recensere | fontem recensere]- Rossi, Petrus Victorius, red. ( []). Carmina Burana. Testo latino a fronte (8a. ed.). Mediolani: Tascabili Bompiani. ISBN 88-452-5307-4